IU - You & I (너랑 나) 繁中歌詞&應援詞 [中韓對照]

收錄於 IU(아이유)於 2011/11/29 發行的第二張正規專輯《Last Fantasy》。

🎵 作詞:Kim Eana

🎵 作曲:Lee Min-soo

🎵 製作人:Lee Min-soo

如同 Good Day 一樣,《You & I》這首歌雖然在發行之初我也時常耳聞,印象最深的是常被用做跑跑卡丁車玩家計時賽影片的 BGM,但同一首歌在不同時期聽真的會有截然不同的感受,

在被 Good Day 的洗禮下,You & I 自然成了循環歌單中的其中一首歌,仔細一看還會發現這首歌和 Good Day 都出自同一組詞曲創作者之手,除了音樂本身朗朗上口外,這首歌的編舞也是讓人眼睛為之一亮,不僅是隊形安排相當盛大之外,每個舞者表演時臉上陶醉的表情更讓人想一探究竟。

另外關於應援詞很有趣的一點是,官方原本發佈的應援詞是沒有「아이유 참 좋다(IU 真好)」這句的,如同下面附上的打歌舞台所示,但在後續的表演或演唱會中粉絲都會跟著一起喊出這句,所以到最後 IU 都會直接把麥克風指向觀眾應援,然後送上「謝謝」或是「你們也很棒」之類的回應,據說 IU 也表示這是她最喜歡的一句應援詞。

 

中韓對照歌詞 & 應援詞

(( no rang na rang ))
(( 너!랑!나!랑! ))
(( 你和我 ))

 

시곌 보며 속삭이는 비밀들
看著時鐘低聲訴說的秘密

(( norang nae bimildeul ))
(( 너랑 나의 비밀들 ))
(( 你和我的祕密 ))

간절한 내 맘속 이야기
是我內心渴望的故事

(( a i yu jjang ))
(( 아 이 유 짱 ))
(( IU 讚 ))

지금 내 모습을 해쳐도 좋아
現在要傷害我也沒關係了

나를 재촉하면 할수록 좋아
你越催促我的話越好

내 이름 불러줘
呼喚我的名字吧

(( a i yu ))
(( 아 이 유 ))
(( IU ))

 

손 틈새로 비치는
手指縫隙中透出的

(( wo ))
내 맘 들킬까 두려
是我害怕被發現的心

(( wo ))
가슴이 막 벅차 서러
難過著內心快要爆炸了

(( jwo ))
조금만 꼭 참고 날 기다려
請再耐心的等我一下

(( norang na ))
너랑 나랑은 지금 안되지
你和我現在還不是時候

시계를 더 보채고 싶지만
雖然想催促著時鐘走快點

네가 있던 미래에서
在擁有你的未來裡

----------- (( a )) (( i )) (( yu ))
----------- (( 아 )) (( 이 )) (( 유 ))
----------- (( IU ))
내 이름을 불 ---
呼喚我的名字吧

(( aiyureul bulrojwo ))
(( 아이유를 불러줘 ))
(( 呼喚 IU 吧 ))

 

(( 아이유! 아이유! 아이유! ))
(( IU! IU! IU! ))

(( 아이유! 아이유! 아이유! ))
(( IU! IU! IU! ))

(( no rang na ))
(( 너!랑!나! ))
(( 你和我 ))

 

내가 먼저 엿보고 온 시간들
我最初偷看的那些時光

(( norang nae sigandeul ))
(( 너랑 나의 시간들 ))
(( 你和我的時光 ))

너와 내가 함께였었지
你和我在一起了

(( a i yu jjang ))
(( 아 이 유 짱 ))
(( IU 讚 ))

나랑 놀아주는 그대가 좋아
喜歡和我一起玩耍的你

내가 물어보면 그대도 좋아
當我問了你 你也喜歡我

내 이름이 뭐야
我的名字是什麼呢

(( a i yu ))
(( 아 이 유 ))
(( IU ))

 

손 틈새로 비치는
手指縫隙中透出的

(( wo ))
내 맘 들킬까 두려
是我害怕被發現的心

(( wo ))
가슴이 막 벅차 서러
難過著內心快要爆炸了

(( jwo ))
조금만 꼭 참고 날 기다려
請再耐心的等我一下

(( norang na ))
너랑 나랑은 지금 안되지
你和我現在還不是時候

시계를 더 보채고 싶지만
雖然想催促著時鐘走快點

네가 있던 미래에서
在擁有你的未來裡

----------- (( a )) (( i )) (( yu ))
----------- (( 아 )) (( 이 )) (( 유 ))
----------- (( IU ))
내 이름을 불 ---
呼喚我的名字吧

 

(( 아이유! 아이유! ))
(( IU! IU! ))

(( aiyureul bulrojwo ))
(( 아이유를 불러줘 ))
(( 呼喚 IU 吧 ))

 

눈 깜박하면 어른이 될 거에요
眨眼間就變成大人了

(( jyo ))
날 알아보겠
你會認出我吧

(( jyo ))
그댄 기억하겠
你會記得我吧

그래 기묘했던 아이
是的,那個奇特的孩子

(( 유! ))
(( U! ))

손 틈새로 비치는
手指縫隙中透出的

(( aiyu cham jota ))
(( 아이유 참 좋다 ))
(( IU 真好 ))
네 모습 참 좋다

是你美好的樣子

 

손끝으로 돌리며
用指尖轉動著

(( bwa ))
시곗바늘아 달려
指針啊 跑起來吧

(( bwa ))
조금만 더 빨리 날아
再飛逝的快一點

(( gonda ))
두 눈을 꼭 감고 마법을 건다
緊閉了雙眼 施展了魔法

(( norang na ))
너랑 나랑은 조금 남았지
你和我之間還差一點點

몇 날 몇실진 모르겠지만
雖然不知道還要幾日幾夜

네가 있을 미래에서
但在擁有你的未來裡

(( no ))
(( 너 ))
(( 你 ))

혹시 내가 헤맨다면
如果我迷失了方向

(( rang ))
(( 랑 ))
(( 和 ))

너를 알아볼 수 있게
要讓我能夠認出你的話

(( na ))
(( 나 ))
(( 我 ))

----------- (( a )) (( i )) (( yu ))
----------- (( 아 )) (( 이 )) (( 유 ))
----------- (( IU ))
내 이름을 불 ---
就呼喚我的名字吧

(( 라스트! 판타지! ))
(( Last Fantasy ))

 

舞台放送版

打歌舞台 Stage Mix + 應援版。

 

舞台 Fancam 版 @ H.E.R. WORLD TOUR CONCERT IN TAIPEI

有「아이유 참 좋다」的應援版本(但前一句 IU 陶醉到忘了唱 XD)。

 

舞台 Fancam 版 @ The Golden Hour

有「아이유 참 좋다」的應援版本。

 

官方應援指南

「真」官方應援指南,粉絲唱、本人應援版本。

 

舞蹈表演版

 

IU 好棒棒

有網友整理了「IU 真好」的應援合輯。

 

在 Spotify 上收聽

 

中文歌詞為原創翻譯;

韓文歌詞來自 Color Coded Lyrics

應援詞來自 Namu Wiki

想隨時追蹤最新資訊?歡迎使用 RSS 訂閱最新文章 »

您或許會感興趣的文章

隨機推薦

共有 0 則迴響

暫時沒有迴響,歡迎您率先發表!

發表迴響

*