TWICE - CHEER UP 繁中認聲歌詞&應援詞 [中韓對照]
收錄於 TWICE 於 2016/04/25 發行的第二張迷你專輯《PAGE TWO》。
補翻一下當初的入坑曲,竟然已經是五年前的歌了...
中韓對照認聲歌詞 & 應援詞
[娜璉]
(( TWICE Bell Bell Bell ))
매일 울리는 벨 벨벨
每天響起的 Bell Bell Bell
이젠 나를 배려 해 줘
體貼我一點吧
배터리 낭비하긴 싫어
我不想要浪費電
[MINA]
(( jakkuman wa ))
자꾸만 봐 자꾸자꾸만 와
不停地看,電話不停地來
전화가 펑 터질 것만 같아
感覺手機都要碰的一聲爆炸了
[SANA]
(( molra molra ))
몰라 몰라 숨도 못 쉰대
不懂不懂,他說無法喘息了
나 때문에 힘들어
因為我而難受
쿵 심장이 떨어진대 왜
心臟都快受不了了,為什麼?
[MINA]
걔 말은 나 너무 예쁘대
他說我很漂亮
자랑하는건 아니고
我不是在炫耀
[子瑜]
Ah 아까는 못받아서 미안해
Ah 剛剛沒接到電話,很抱歉
[SANA]
(( SHY SHY SHY ))
친구를 만나느라 Shy shy shy
正在和朋友見面 Shy shy shy
[子瑜]
만나긴 좀 그렇구 미안해
現在沒辦法和你見面,很抱歉
[MINA]
(( Later ))
좀 있다 연락할게 Later
等等會再聯繫你 Later
[MOMO]
조르지 마 얼마 가지 않아
不要糾纏,不用過多久
(( Baby ))
부르게 해줄게 Baby
我會呼喚你的 Baby
[定延]
아직은 좀 일러 내맘 갖긴 일러
現在還太早,擁有我的心還太早
하지만 더 보여줄래
再多向我展現一點吧
[志效]
(( CHEER UP BABY CHEER UP BABY ))
Cheer up baby, cheer up baby
좀 더 힘을 내
再多加把勁
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
女孩不能輕易交出真心
(( TWICE joahage dwelkkol ))
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
這樣才會讓你更加喜歡我
[娜璉]
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
泰然自若 像演戲一樣 若無其事地
내가 널 좋아하는 맘 모르게
讓你看不出我對你的心意
Just get it together
(( CHEER UP ))
And then baby cheer up
[彩瑛]
(( deulryo ))
안절부절 목소리가 여기까지 들려
這裡能聽到忐忑不安的聲音
[多賢]
(( boyo ))
땀에 젖은 전화기가 여기서도 보여
也能看到汗水浸濕的手機
[彩瑛]
(( maeryok opsso ))
바로 바로 대답하는 것도 매력 없어
立刻回覆就沒有吸引力
[多賢]
(( gibon ))
메시지만 읽고 확인 안 하는 건 기본
訊息已讀不回是基本常識
[彩瑛]
(( OH~ ))
Oh 너무 심했나 Boy
Oh 太過分了嗎 Boy
이러다가 지칠까 봐 걱정되긴 하고
擔心這樣做會讓你厭倦
[多賢]
(( OH~ ))
Oh 안 그러면 내가 더
Oh 如果不這樣我會更加
(( ppajil gonman gato ))
빠질 것만 같어 빠질 것만 같어
墜入你的情網 墜入你的情網
[子瑜]
Oh 답장을 못해줘서 미안해
Oh 沒能夠回覆,很抱歉
[SANA]
(( SHY SHY SHY ))
친구를 만나느라 Shy shy shy
正在和朋友見面 Shy shy shy
[子瑜]
만나긴 좀 그렇구 미안해
現在沒辦法和你見面,很抱歉
[SANA]
(( Later ))
좀 있다 연락할게 Later
等等會再聯繫你 Later
[MOMO]
조르지 마 어디 가지 않아
不要糾纏,哪裡都不會去
(( Baby ))
되어 줄게 너의 Baby
我會成為你的 Baby
[定延]
너무 빨린 싫어 성의를 더 보여
不想要太快,再多展現一點誠意
내가 널 기다려 줄게
我會等著你的
[志效]
(( CHEER UP BABY CHEER UP BABY ))
Cheer up baby, cheer up baby
좀 더 힘을 내
再多加把勁
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
女孩不能輕易交出真心
(( TWICE joahage dwelkkol ))
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
這樣才會讓你更加喜歡我
[娜璉]
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
泰然自若 像演戲一樣 若無其事地
내가 널 좋아하는 맘 모르게
讓你看不出我對你的心意
Just get it together
(( CHEER UP ))
And then baby cheer up
[MINA]
나도 니가 좋아 상처 입을까 봐
我也很喜歡你,但擔心受到傷害
[娜璉]
걱정되지만 여자니까 이해해주길
因為是女孩,希望你能理解
[志效]
속 마음 들킬 까봐 겁이나
害怕內心會被你發現
[娜璉]
지금처럼 조금만 더 다가와
像現在這樣再靠近一點
[志效]
그리 오래 걸리진 않아
不會需要太久
[娜璉]
Just get it together
(( CHEER UP ))
And then baby cheer up
Be a man, a real man
Gotta see you love me like a real man
Be a man, a real man
Gotta see you love me like a real man
[定延]
(( CHEER UP BABY CHEER UP BABY ))
Cheer up baby, cheer up baby
좀 더 힘을 내
再多加把勁
[志效]
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
女孩不能輕易交出真心
(( TWICE joahage dwelkkol ))
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
這樣才會讓你更加喜歡我
[娜璉]
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
泰然自若 像演戲一樣 若無其事地
내가 널 좋아하는 맘 모르게
讓你看不出我對你的心意
Just get it together
(( CHEER UP ))
And then baby cheer up
舞台 LIVE 版
練習室舞蹈版
在 Spotify 上收聽
中文歌詞為原創翻譯;
韓文歌詞來自 Color Coded Lyrics;
應援詞來自 JYP TWICE Fan's
共有 0 則迴響
暫時沒有迴響,歡迎您率先發表!